皇上無話兒,奧斯卡大獎九成有份兒。

The King’s Speech在香港上畫了,戲名被翻譯為「皇上無話兒」,有朋友說譯得不倫不類,但我反而覺得總比直譯的「國王的演講」,或甚至是變了動作片的「王者之聲:宣戰時刻」來得更有心思。

向來喜歡看歷史人物傳記的電影,加上欣賞Colin FirthGeoffrey Rush兩位好戲之人,而且對素來專演另類角色兼有位怪人男友Tim Burton的Helena Bonham Carter飾演皇后一角,這個組合,已經足以吸引我入場觀看兼且充滿期待。

這齣描述英皇喬治六世於二次大戰爆發前登基的心路歷程之皇室歷史宮幃劇,沒有飛機大炮,更沒有華麗的皇室舞會,大部份戲都簡陋的斗室內發生,全靠Colin FirthGeoffrey Rush這對演技派雙雄鬥戲,間中加入如Helena Bonham Carter此等不搶戲的綠葉陪襯。

Colin FirthGeoffrey Rush畢竟不是劉德華和梁朝偉,兩位仁兄只可以鬥演技卻不能(或極困難)鬥靚仔,可是呢,電影就是這樣神奇的東西,一個懂說話的鏡頭擺位、一句妙筆生花的對白、一個無語的神情,兩位演員的大鬥戲便追得我目不暇給,拍爛手掌。

劇中最大陣象的,便可能是由英國BBC電台借出的古董收音機器材了,這批歷史文物,不用多加描述,一看而知,想當年,收音機廣播是對人類歷史文明多重要的一件事情。

Tom Hooper並非典型的荷里活大片導演,他拍過好幾套電視mini-series,其中HBO的John Adams已可謂他最有名的系列了,但不知是否其英國牛津大學英文系的出身,他的作品中總有點典雅的含蓄氣質。

電影中採用了不少古典音樂樂章,穿插在片中皇太子(當時未登基)和語言治療師的地獄式鍛鍊情節,以及電影結束時作為片末曲,莫札特的單簧管協奏曲第一樂章 “Concerto for Clarinet in A Major: Allegro”的確是神來之筆。

我沒甚興趣預測什麼奧斯卡賽果了,但向來美國人總是對這類文藝劇情片情有獨鍾的,所以,說到獎項的話,相信「皇上無話兒」九成有份兒。

Los Angeles Times賣仔俾Tim Burton?

今期流行講賣仔,我又學人講一下。

即使未看導演添布頓(Tim Burton)執導的新作「愛麗絲夢遊仙境」(Alice in the wonderland),你大概已可猜到,此片一定有多少離經叛道詭異神化,此乃添布頓一貫風格亦為其引人入勝之處。

意料之內,此片帶來話題也屬必然,但今次卻是剛上畫即引起爭議,說的不是電影,而是剛過去的週末,3月5日星期五的Los Angeles Times頭版廣告,這個疑似被Johnny Depp飾演的Mad Hatter惡攪,霸佔了整個頭版的廣告,甫一推出便惹來不少批評。

在不少的市場,報紙頭版仍然是不少出版業界緊守的聖地,任你再有多多的錢,頭版不賣就是不賣。

今次這個「愛麗絲夢遊仙境」電影的頭版廣告,不僅是一個全版廣告這麼簡單,令出版業界的老編們搖頭嘆息的,主要是這個廣告玩的手法,是模仿了Los Angeles Times原有的頭版新聞,中間大部份的版位卻被Johnny Depp(Mad Hatter)霸佔,這真實新聞與廣告不分的手法,的確觸動了不少人的神經,認為Los Angeles Times見錢開眼,有失新聞從業者的應有尊嚴。

事實上,這類似網絡廣告中Crazy Ad的手法,屢見不鮮,廣告公司及客戶們一直也樂此不疲。但就我個人的立場來說,我是極之厭惡這類我會稱之為「攔途截劫」式的廣告的,因為,絕大部份我們常見的Crazy Ad,都是擾民居多,驚喜甚少,有些時候,絕對更有機會因廣告而做成反效果。

說回這個「愛麗絲夢遊仙境」的頭版廣告,我覺得平面廣告所帶來的滋擾性,其實已比網絡廣告較低,用這種方法提高「愛麗絲夢遊仙境」此電影在當日正式上畫的知名度,相信效果亦一定是有的,但對如部份消費者來說,我給了十元八塊去買這份報紙,卻眼見版頭給廣告商擄掠,心中難免還是會有點不快的,是不?

(我頂丫%@%@$%$)